2-я книга Паралипоменон

Глава 33

1 Манассия был двенадцати лет, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме пятьдесят пять лет.

2 И делал неприятное для очей Господа, подражая мерзостям народов, которых прогнал Господь от лица сынов Израилевых.

3 И снова построил высоты, которые разрушил отец его Езекия, и поставил жертвенники Ваалам, и сделал изображения Астарты, и поклонялся всему воинству небесному, и служил ему.

4 И соорудил жертвенники в доме Господа, о котором сказал Господь: в Иерусалиме будет имя Мое вечно.

5 И соорудил жертвенники всему воинству небесному на обоих дворах дома Господа.

6 Он же проводил сыновей своих чрез огонь, на долине сына Гиннамова, и гадал, и ворожил, и чародействовал, и учредил вызывателей мертвецов и волшебников; много делал неприятного для очей Господа, к Его огорчению.

7 И поставил резное изображение, которое он сделал в доме Божием, о котором говорил Бог Давиду и сыну его Соломону: в доме сем и в Иерусалиме, который Я избрал из всех колен Израилевых, Я водворю имя Мое на век.

8 И не дам впредь выступить ноге Израильтянина из сей земли, которую Я укрепил за отцами вашими, если только они будут осторожны, поступая согласно со всем тем, что Я повелел им, согласно со всем законом, с предписаниями и установлениями, данными рукою Моисея.

9 Но Манассия довел Иудею и жителей Иерусалима до того, что они поступали хуже тех народов, которых истребил Господь от лица сынов Израилевых.

10 И что ни говорил Господь Манассии и народу его, они не слушали.

11 И привел на них Господь военачальников царя Ассирийского, и оцепили они Манассию кольцами, и оковали его медными оковами, и отвели его в Вавилон.

12 В тесноте своей он там стал умолять лицо Господа, Бога своего, и глубоко смирился пред Богом отцев своих.

13 Когда он молился Ему, Он преклонился к нему, и услышал моление его, и возвратил его в Иерусалим на царство его. И узнал Манассия, что Господь есть Бог.

14 После того он построил внешнюю стену города Давидова, на западной стороне Гихона, по лощине и до входа в рыбные ворота, и провел вокруг Офела, и высоко поднял ее, и поставил военачальников по всем укрепленным городам в Иудее.

15 И снял чужеземных богов, и изображения из дома Господа, и все жертвенники, которые он соорудил, на горе дома Господа и в Иерусалиме, и выбросил за город.

16 И восстановил жертвенник Господа, и принес на нем жертвы благодарственные и хвалебные, и сказал Иудеям, чтоб служили Господу, Богу Израилеву.

17 Однакож народ приносил еще жертвы на высотах, хотя, впрочем, Господу, Богу своему.

18 Прочее о Манассии, и молитва его к Богу своему, и слова прозорливцев, говоривших к нему именем Господа, Бога Израилева, находятся в записях царей Израильских.

19 И молитва его, и то, что Бог преклонился к нему, и все грехи его, и беззакония его, и места, на которых он построил высоты и поставил изображения Астарты и истуканов прежде, нежели смирился, описаны в записях Хозая.

20 И опочил Манассия с отцами своими, и погребен в доме своем. Вместо его, сделался царем сын его, Амон.

21 Амон был двадцати двух лет, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме два года.

22 И делал неприятное для очей Господа, так, как делал отец его Манассия; и всем истуканам, которые сделал отец его Манассия, Амон приносил жертвы, и служил им.

23 Он не смирился пред лицом Господа, так, как смирился отец его Манассия; напротив он - Амон увеличил вину.

24 И составили против него заговор рабы его, и умертвили его в доме его.

25 Но народ земли перебил всех, бывших в заговоре против царя Амона; и поставил народ земли царем, вместо его, сына его Иосию.

2 Chronicles

Chapter 33

1 MANASSEH was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem;

2 And he did that which was evil in the sight of the LOAD, according to the works of the nations which the LORD had destroyed before the children of Israel.

3 For he built again the altars which Hezekiah his father had broken down, and he built shrines for the idols and made images of leopards, and worshipped them.

4 Moreover he worshipped all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.

5 And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.

6 And he also caused his son to pass through the fire in the great valley; and he practiced augury and soothsaying and sorcery, and inquired of the Chaldeans and of familiar spirits; and he did much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.

7 And he set the image of the idol which had four faces, which he had made, in the house of the LORD, of which the LORD had said to David and to Solomon his son, In this house and in Jerusalem, which I have chosen for myself out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever;

8 Neither will I any more remove the children of Israel from this land which I have given to their fathers; if only they will take heed to do all that I have commanded them, according to the whole law and my statutes and my ordinances which my servant Moses commanded them.

9 So Manasseh caused Judah and the inhabitants of Jerusalem to go astray and to do evil works like the nations which the LORD had destroyed before the children of Israel.

10 And the LORD spoke to Manasseh and to his people; but they would not hearken.

11 Therefore the LORD brought against them the commanders of the army of the king of Assyria, who captured Manasseh alive and bound him with chains and carried him to Babylon.

12 But when he was in distress, he prayed before the LORD his God and reverenced greatly the LORD God of his fathers,

13 And he prayed before the LORD, and he heard his voice and heard his prayer, and brought him back to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD was God.

14 Now after this he built an outer wall to the city of David on the west side of the brook of Gihon to the entrance of the fish gate, and encircled the whole of Jerusalem with an outer wall and raised it up a very great height, and he appointed commanders of the army in all the fortified cities of Judah.

15 And he took away the strange gods and the idols out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD and in Jerusalem, and cast them out of the city.

16 And he built an altar to the LORD, and sacrificed upon it burnt offerings and peace offerings and thank offerings, and commanded Judah to keep the feast to the LORD God of Israel;

17 And not to sacrifice again to strange gods, nor to offer burnt offerings to them, but before the LORD their God only.

18 Now the rest of the acts of Manasseh and his prayer to his God and the words of the prophets who prophesied concerning him in the name of the LORD God of Israel, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah.

19 His prayer, also, and how the LORD heard his voice, and all his sins and his iniquity, and the places on which he built altars and appointed priests, and the shrines he built for the idols, behold, they are written among the sayings of Hanan the prophet.

20 So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house, in the garden of the treasury; and Arnon his son reigned in his stead.

21 And Amon was twenty-two years old when he began to reign, and he reigned two years in Jerusalem.

22 And he did that which was evil in the sight of the LORD, as Manasseh his father had done; for Arnon sacrificed to all the images and idols which Manasseh his father had made and worshipped them;

23 And he did not humble himself before the LORD his God, as Manasseh humbled himself before the LORD his God; but Amon committed sins more and more.

24 And his servants conspired against him and slew him in his own house.

25 But the people of the land slew all those who had conspired against King Arnon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.

2-я книга Паралипоменон

Глава 33

2 Chronicles

Chapter 33

1 Манассия был двенадцати лет, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме пятьдесят пять лет.

1 MANASSEH was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem;

2 И делал неприятное для очей Господа, подражая мерзостям народов, которых прогнал Господь от лица сынов Израилевых.

2 And he did that which was evil in the sight of the LOAD, according to the works of the nations which the LORD had destroyed before the children of Israel.

3 И снова построил высоты, которые разрушил отец его Езекия, и поставил жертвенники Ваалам, и сделал изображения Астарты, и поклонялся всему воинству небесному, и служил ему.

3 For he built again the altars which Hezekiah his father had broken down, and he built shrines for the idols and made images of leopards, and worshipped them.

4 И соорудил жертвенники в доме Господа, о котором сказал Господь: в Иерусалиме будет имя Мое вечно.

4 Moreover he worshipped all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.

5 И соорудил жертвенники всему воинству небесному на обоих дворах дома Господа.

5 And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.

6 Он же проводил сыновей своих чрез огонь, на долине сына Гиннамова, и гадал, и ворожил, и чародействовал, и учредил вызывателей мертвецов и волшебников; много делал неприятного для очей Господа, к Его огорчению.

6 And he also caused his son to pass through the fire in the great valley; and he practiced augury and soothsaying and sorcery, and inquired of the Chaldeans and of familiar spirits; and he did much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.

7 И поставил резное изображение, которое он сделал в доме Божием, о котором говорил Бог Давиду и сыну его Соломону: в доме сем и в Иерусалиме, который Я избрал из всех колен Израилевых, Я водворю имя Мое на век.

7 And he set the image of the idol which had four faces, which he had made, in the house of the LORD, of which the LORD had said to David and to Solomon his son, In this house and in Jerusalem, which I have chosen for myself out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever;

8 И не дам впредь выступить ноге Израильтянина из сей земли, которую Я укрепил за отцами вашими, если только они будут осторожны, поступая согласно со всем тем, что Я повелел им, согласно со всем законом, с предписаниями и установлениями, данными рукою Моисея.

8 Neither will I any more remove the children of Israel from this land which I have given to their fathers; if only they will take heed to do all that I have commanded them, according to the whole law and my statutes and my ordinances which my servant Moses commanded them.

9 Но Манассия довел Иудею и жителей Иерусалима до того, что они поступали хуже тех народов, которых истребил Господь от лица сынов Израилевых.

9 So Manasseh caused Judah and the inhabitants of Jerusalem to go astray and to do evil works like the nations which the LORD had destroyed before the children of Israel.

10 И что ни говорил Господь Манассии и народу его, они не слушали.

10 And the LORD spoke to Manasseh and to his people; but they would not hearken.

11 И привел на них Господь военачальников царя Ассирийского, и оцепили они Манассию кольцами, и оковали его медными оковами, и отвели его в Вавилон.

11 Therefore the LORD brought against them the commanders of the army of the king of Assyria, who captured Manasseh alive and bound him with chains and carried him to Babylon.

12 В тесноте своей он там стал умолять лицо Господа, Бога своего, и глубоко смирился пред Богом отцев своих.

12 But when he was in distress, he prayed before the LORD his God and reverenced greatly the LORD God of his fathers,

13 Когда он молился Ему, Он преклонился к нему, и услышал моление его, и возвратил его в Иерусалим на царство его. И узнал Манассия, что Господь есть Бог.

13 And he prayed before the LORD, and he heard his voice and heard his prayer, and brought him back to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD was God.

14 После того он построил внешнюю стену города Давидова, на западной стороне Гихона, по лощине и до входа в рыбные ворота, и провел вокруг Офела, и высоко поднял ее, и поставил военачальников по всем укрепленным городам в Иудее.

14 Now after this he built an outer wall to the city of David on the west side of the brook of Gihon to the entrance of the fish gate, and encircled the whole of Jerusalem with an outer wall and raised it up a very great height, and he appointed commanders of the army in all the fortified cities of Judah.

15 И снял чужеземных богов, и изображения из дома Господа, и все жертвенники, которые он соорудил, на горе дома Господа и в Иерусалиме, и выбросил за город.

15 And he took away the strange gods and the idols out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD and in Jerusalem, and cast them out of the city.

16 И восстановил жертвенник Господа, и принес на нем жертвы благодарственные и хвалебные, и сказал Иудеям, чтоб служили Господу, Богу Израилеву.

16 And he built an altar to the LORD, and sacrificed upon it burnt offerings and peace offerings and thank offerings, and commanded Judah to keep the feast to the LORD God of Israel;

17 Однакож народ приносил еще жертвы на высотах, хотя, впрочем, Господу, Богу своему.

17 And not to sacrifice again to strange gods, nor to offer burnt offerings to them, but before the LORD their God only.

18 Прочее о Манассии, и молитва его к Богу своему, и слова прозорливцев, говоривших к нему именем Господа, Бога Израилева, находятся в записях царей Израильских.

18 Now the rest of the acts of Manasseh and his prayer to his God and the words of the prophets who prophesied concerning him in the name of the LORD God of Israel, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah.

19 И молитва его, и то, что Бог преклонился к нему, и все грехи его, и беззакония его, и места, на которых он построил высоты и поставил изображения Астарты и истуканов прежде, нежели смирился, описаны в записях Хозая.

19 His prayer, also, and how the LORD heard his voice, and all his sins and his iniquity, and the places on which he built altars and appointed priests, and the shrines he built for the idols, behold, they are written among the sayings of Hanan the prophet.

20 И опочил Манассия с отцами своими, и погребен в доме своем. Вместо его, сделался царем сын его, Амон.

20 So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house, in the garden of the treasury; and Arnon his son reigned in his stead.

21 Амон был двадцати двух лет, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме два года.

21 And Amon was twenty-two years old when he began to reign, and he reigned two years in Jerusalem.

22 И делал неприятное для очей Господа, так, как делал отец его Манассия; и всем истуканам, которые сделал отец его Манассия, Амон приносил жертвы, и служил им.

22 And he did that which was evil in the sight of the LORD, as Manasseh his father had done; for Arnon sacrificed to all the images and idols which Manasseh his father had made and worshipped them;

23 Он не смирился пред лицом Господа, так, как смирился отец его Манассия; напротив он - Амон увеличил вину.

23 And he did not humble himself before the LORD his God, as Manasseh humbled himself before the LORD his God; but Amon committed sins more and more.

24 И составили против него заговор рабы его, и умертвили его в доме его.

24 And his servants conspired against him and slew him in his own house.

25 Но народ земли перебил всех, бывших в заговоре против царя Амона; и поставил народ земли царем, вместо его, сына его Иосию.

25 But the people of the land slew all those who had conspired against King Arnon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.